Che cos'e' John Alden in confronto a tutto cio' che hai dinanzi?
What's John Alden compared to all that lies before you?
Dio vi ha messo nelle mani i capi di Madian, Oreb e Zeeb; che dunque ho potuto fare io in confronto a voi?.
God has delivered into your hand the princes of Midian, Oreb and Zeeb: and what was I able to do in comparison with you?
Egli rispose loro: «Che ho fatto io in confronto a voi?
He replied, 'What have I achieved, compared with you?
Ma in confronto a Mosè, egli è stato giudicato degno di tanta maggior gloria, quanto l'onore del costruttore della casa supera quello della casa stessa
For he has been counted worthy of more glory than Moses, inasmuch as he who built the house has more honor than the house.
Ma non era niente in confronto a "Le bamboline del cielo", vero, Connie?
It wasn't nearly as edifying as "Bimbos of the Sky", was it, Connie?
Qualunque sia la vostra minaccia, è ridicola in confronto a quello che subirò se non eseguirò gli ordini.
Whatever you threaten me with is ludicrous in comparison to what will be done to me if I do not carry out my orders in full.
Ok, ok, Roger era strambo, ma non era niente in confronto a Pete Corney.
Okay, Roger was creepy, but he was nothing compared to Pete Carney.
Confronto a te, sono pulito e intelligente.
Next to you, I'm clean and smart.
Non sei altri che un chierichetto, confronto a me!
You're a fucking choirboy compared to me! A choirboy!
Ma non e niente in confronto a cio che e pronto a darci ora.
But it is nothing compared to what He is ready to give us now.
Fidati di me, Fowler, questi ragazzi sono dei deputati in confronto a come potevano essere.
Trust me, Fowler... these kids are congressmen compared to what they would've been.
Non in confronto a come potrebbero essere.
Not compared to what they could be.
Perche' pochi esseri umani sono vivi in confronto a quanti sono morti?
Because so few humans are alive compared to the number that are dead?
In confronto a questo, suonare in una band in garage, beh... sembra piuttosto innocuo.
By comparison, playing in a garage band- - Well... It seems pretty harmless.
In confronto a questo, la mafia non mi fa paura.
Compared to this, the Mob doesn't scare me.
Confronto a me sembri Matthew Perry.
Compared to me, you look like Matthew Perry.
Noi qui in confronto a te siamo dei dilettanti però tu uccidi sempre da lontano.
Compared to you, we're all amateurs. Though you always kill from a distance.
Il migliore sonar di cui dispone l'uomo e' un giocattolo in confronto a quello dei delfini.
The best sonar that man has is a toy compared to the dolphins' sonar.
Ma hai sempre sentito il dovere di sminuirti per far sembrare Lincoln meno... patetico in confronto a te.
But you always felt like you had to make less of yourself to make Lincoln look less pathetic in comparison.
Una goccia nell'oceano in confronto a quanto possiamo guadagnare con la roba blu.
A drop in the bucket compared to what we aim to earn from the blue stuff.
Io sono un fottuto pivello in confronto a te.
I'm a fucking rookie compared to you!
E preparatevi, perché non è niente in confronto a quello che farà a voi.
And get ready, because that is nothing compared to what he will do to you.
Ma questo è niente in confronto a ciò che sento per te.
That's nothing compared to what I feel with you.
King Kong non è un cazzo in confronto a me!
King Kong ain't got shit on me!
Cosa saranno mai un paio di scartoffie in confronto a un po' di pura estasi del corpo?
What's a little paperwork compared to absolute physical bliss?
Cavolo in confronto a questa, casa nostra è un cesso.
Man, this place makes our house look like shit.
Nulla, in confronto a ciò che accadrà!
It's nothing compared to what's coming!
Ed è niente in confronto a ciò che può scatenare.
And they're nothing compared to what it can unleash.
Non e' niente in confronto a cio' che ti fara' Colum.
Not as cruel as colum will be.
In confronto a me, quel tipo è un idiota.
Compared to me, that guy's a dope.
Tre miliardi sono niente in confronto a...
Tri billion is nothing compared to...
I Salvatori sono spaventosi, ma... quegli stronzi non sono niente in confronto a te.
The Saviors, they're scary, but... those pricks got nothing on you.
E qualunque cosa vogliano fare agli umani... non e' nulla, in confronto a cosa faranno ai traditori come me e te.
And whatever they're gonna do to the humans, It's nothing compared to what they'll do to traitors like me and you.
Ma in confronto a un servzio in camera lo è eccome!
But when you upgrade it from room service, it's serious.
Una piccola moneta è nulla in confronto a un cancello.
A little coin is nothing compared to a big gate.
Voglio solo che tu sappia che la morte di tua figlia è niente in confronto a quello che sta per succedere a quella bambina.
I just want you to know that your daughter's death will pale to what is about to befall this child.
In confronto a te i miei uomini, professionisti altamente addestrati, sembravano vigilanti sottopagati di un supermercato.
You made my men, some of the most highly trained professionals in the world, look like a bunch of minimum-wage mall cops.
In confronto a questo, Monte Carlo è a un tiro di schioppo da qui.
Compared with that, Monte Carlo's just a hop, skip and a swim away!
Mi ha informato di quanto io sia una merda in confronto a mio marito.
He informed me how shitty I was compared to my husband.
Voglio dire i Kardashian sono niente in confronto a voi due.
I mean, the Kardashians have nothing on the two of you.
II Vita-mina-miasma era schifoso... ma in confronto a te non è niente.
Man, I thought Vita-stink-a-bunch was bad. That's got nothing on you.
1900. La popolazione indiana americana raggiunse il numero più basso... meno di 250.000, in confronto a un approssimativo 8 milioni nel 1492.
1900: the US Indian population reached its low point -- less than 250, 000, compared to an estimated eight million in 1492.
Avere un sogno infranto non è niente in confronto a quello che altri hanno sofferto.
Having a dream shattered really is nothing compared to what many others have suffered.
CHRIS ANDERSON: Professore, dovendo dare una risposta secca, le sembra ora più probabile che la razza umana sia sola nella Via Lattea, anche solo limitando il confronto a civiltà d'intelligenza pari o superiore?
Chris Anderson: Professor, if you had to guess either way, do you now believe that it is more likely than not that we are alone in the Milky Way, as a civilization of our level of intelligence or higher?
Stimare le probabilità, per quanto difficile possa sembrare, è una passeggiata in confronto a provare a stimare il valore: provare a dire quanto vale qualcosa, quanto ne godremo, quanta soddisfazione ci darà.
Now, estimating odds, as difficult as it may seem, is a piece of cake compared to trying to estimate value: trying to say what something is worth, how much we'll enjoy it, how much pleasure it will give us.
Quanto vi sentireste male a prendere una penna dal lavoro per portarla a casa in confronto a quanto vi sentireste male prendendo 10 cents da una piccola cassa?
How bad would you feel about taking a pencil from work home, compared to how bad would you feel about taking 10 cents from a petty cash box?
Questa mostra un Bonobo in confronto a un australopitecino come Lucy.
This shows the Bonobo compared to an australopithecine like Lucy.
2.593150138855s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?